My restyling for Phase 2

This forum is for discussing space science topics related to Stardust@home.

Moderator: DustMods

Post Reply
McAngus
Posts: 230
Joined: Sun Nov 05, 2006 7:38 am
Location: Italy (Palermo)

My restyling for Phase 2

Post by McAngus »

McAngus omnes salutat.
Defero vobis omnibus, qui vestigatis pulviscula siderum, hanc opellam, parvam sed toto corde pictam.
Non Ovidii, quem praeclarus magister “Praestabilis Mendelius” permultum amat, sed Vergilii locum protuli.
De patientia, humilitate atque perseverantia, quae sunt virtutes propriae vestigatorum, loquor, neque de sanguineis venis suffusis oculis, de umeris dolentibus et de uxoribus furentibus, quod vestigatores minime decet.
Mihi in optatis est et vobis acceptam fore opellam meam et iterum obviam me vobis futurum esse in secunda vestigatione.
Valete.

McAngus
___________________
Ad augusta per angusta


Image

McAngus
Posts: 230
Joined: Sun Nov 05, 2006 7:38 am
Location: Italy (Palermo)

I forgot ...

Post by McAngus »

Dear dusters I just realized I forgot to add the English translation of my Latin test “My restyling for Phase 2”. Sorry for this.


My restyling for Phase 2.
Welcome to everybody.
I submit to all of you, that search for the dust of the stars, this my little drawing made with love.
I don’t refer to Ovid, that our Moderator “The Sage’s Noble Son * ” so loves, but to Virgil.
I talk about patience, humility and perseverance, necessary virtues for all the dusters .
I don't talk about red eyes, sore shoulders and angry wives because these do not suit us dusters.
Hope that my thought is appreciated and hope to see you again in the 2nd phase.
Sincerely
McAngus
___________________
Ad augusta per angusta

* Bryan Méndez (Bryan in celtic = strong, noble) (Méndez in spanish = son of Mendel or son of Mendo, i.e. son of the Sage)

Image

fflo
Posts: 63
Joined: Tue Aug 08, 2006 7:37 am
Location: Eindhoven, Netherlands

Re: I forgot ...

Post by fflo »

Vestigator te salutat, McAngus
and he appriciated your translation, mainly because of the thoughtful explanation of Bryan's name.
In the light of this. he would only suggest that your excellent Latin "preclarus magister", in English should better be "distinguished teacher" instead of "Moderator" !

McAngus wrote:Dear dusters I just realized I forgot to add the English translation of my Latin test “My restyling for Phase 2”. Sorry for this.


My restyling for Phase 2.
Welcome to everybody.
I submit to all of you, ..................................... that our Moderator “The Sage’s Noble Son * ” ........................................
Sincerely
McAngus
___________________
Ad augusta per angusta

* Bryan Méndez (Bryan in celtic = strong, noble) (Méndez in spanish = son of Mendel or son of Mendo, i.e. son of the Sage)
fflo

from dust we come - for dust we search - to dust we go

Post Reply